Juan Garrido Salgado emigró a Australia desde Chile en 1990, huyó del régimen que quemó su poesía y lo encarceló y torturó por su activismo político. Ha publicado cinco libros de poesía y sus obras han sido ampliamente traducidas. Juan también ha traducido las obras de varios de los principales poetas australianos, entre ellos John Kinsella, Mike Ladd, Judith Beveridge, Dorothy Porter y MTC Cronin, al español.

.
“Juan Garrido Salgado está creando un espacio para la poesía y haciéndolo con estilo y gracia, este libro está vivo con imaginación y pasión, todo en un lenguaje conmovedor y esperanzador, un libro para leer y saborear” … -Robert Adamson
La poesía no tiene fronteras en las lenguas enmarañadas de Cuando era clandestino. Un espacio-tiempo palmeado donde las aves nos transportan entre lenguas y tierras para compartir secretos de los olvidados en la boca de aquellos que recuerdan “… – Tamryn Bennett
La poesía de Juan Garrido-Salgado vive en las calles y celebra la comunidad. Ha crecido fuera de los jardines suburbanos de Australia y de las celdas de las prisiones chilenas. Nacido de la población y del teatro de calle, su obra encuentra su hogar natural en el folleto y el libro de capítulos, que se pasa de la mano bajo el toque de queda de la noche. A la vez folclórica y literaria, la poesía de esta colección apuesta por un diálogo intransigente y explosivo entre las tradiciones en inglés y español “. … – Steve Brock
.
ISBN: 978-0-949327-07-9
Cantidad de páginas: 24
Fecha de publicación: abril de 2019
Diseño de portada: Lenin Garrido